11月6日,华商(杭州)律师事务所受邀参加英文学院研究生实践座谈。事务所主任董锋律师,中国计量大学法学院副教授、事务所律师汪江连就共建翻译硕士实践基地、合作培养人才等事宜进行交流。英文学院副院长郑淑贞、学术副院长、华商(杭州)律师事务所翻译硕士研究生教育实践基地负责人赵歆及全体翻译硕士学生参与本次洽谈。英文学院院长邢富坤主持会议。

邢富坤介绍,学院办学规模与学科特色鲜明,翻译硕士培养紧扣MTI教指委要求,以职业实践能力为核心,突出“翻译与领域结合”,将涉外法治人才培养作为外语专业转型的重要方向。他提出,希望与律所共建实践基地,将律所业务转化为学生的实践性预备任务,实现院校人才优势与律所平台优势互补。

董锋对学院人才培养定位高度认同。他指出,涉外法律事务对专业翻译人才需求旺盛,亟需多语种与法律专业能力兼备的复合型人才。华商律所作为全国优秀律所,在东南亚法律实务领域经验丰富,愿为学生提供真实实践场景与专业指导,助力语言能力转化为职业竞争力。

汪江连建议,通过专题讲座开展涉外法治及文化培训,并推行双导师制——由律所指派实务导师一对一带教,负责日常指导与实习任务分配,让学生参与个案语言辅助工作,将实践内容转化为毕业所需成果。

此次合作是学院首届翻译硕士培养的重要突破。未来,学院将以实践基地为纽带,深化与律所的教学科研合作,推动翻译人才培养与涉外法治领域的深度融合。
