Minor Snow
中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)当中,第二十个节气便是小雪,用英文来表述则为 Minor Snow。
据《月令七十二候集解》记载:“十月中,雨下而为寒气所薄,故凝而为雪。小者未盛之辞。”降雨因为受到寒气的影响,水汽凝结成雪,但此时雪的程度还不大,所以称为 “小雪”。
《次韵张秘校喜雪三首》
黄庭坚
满城楼观玉阑干,小雪晴时不共寒。
润到竹根肥腊笋,暖开蔬甲助春盘。
When "Minor Snow" arrives, it is the time when the temperature in northern China gradually drops. In order to resist the cold, people are used to driving out the cold through some delicious food. This is not only a way, but also a custom and a culture. At the same time, this custom has also become a day for relatives to get together. Isn't it wonderful?
“小雪”到来之时,便是中国北方地区温度逐渐降低之时。为了抵御寒气,人们已习惯于通过一些美食来驱寒。这不仅是一种方式,更是一种习俗,一种文化。同时,这种习俗还成为了亲人团聚的日子,岂不美哉?
腌菜
“寒菹供家食,腐叶宿厨烟。”腌菜既能作为冬季餐桌上的开胃小菜,又可用于烹饪其他菜肴,如腌菜炒肉丝等,为寒冷的冬日增添一份别样的风味。
Around the Minor Snow solar term, the temperature gradually drops and the weather becomes cold and relatively dry. This climatic condition is very conducive to the pickling and preservation of vegetables. Making and eating pickled vegetables during the specific season of Minor Snow has become a way for people to continue traditions and experience folk culture, allowing people to maintain an emotional bond with traditional culture while tasting delicious food.
小雪节气前后,气温逐渐降低,天气变得寒冷且较为干燥。这种气候条件非常有利于蔬菜的腌制保存。在小雪这一特定时节制作和食用腌菜,成为了人们延续传统、感受民俗文化的一种方式,让人们在品尝美食的同时,也能维系与传统文化的情感纽带。
吃羊肉
以新鲜羊肉为主料,搭配上葱、姜、蒜、花椒等调料,炖煮出的汤鲜肉美,喝上一碗,全身都暖洋洋的。
Mutton is warm in nature. During the Minor Snow solar term, as the weather becomes increasingly cold, the human body needs more heat to maintain body temperature and resist the cold. After eating mutton, its warm characteristic can promote blood circulation and quickly warm up the body, effectively alleviating the discomfort brought by cold weather and playing a role in warming the body and driving out the cold.
羊肉性温热,在小雪节气,天气越发寒冷,人体需要更多的热量来维持体温、抵御寒冷。食用羊肉后,其温热的特性能够促进血液循环,让身体迅速暖和起来,有效缓解寒冷天气给人带来的不适感,起到暖身驱寒的作用。
吃黑芝麻糊
黑芝麻糊通常由黑芝麻、糯米、红枣等食材磨制而成,口感细腻,香甜可口。
The weather is dry in winter, and the Minor Snow season is no exception. The human body is prone to dry skin, dry mouth and tongue, and other conditions. Black sesame paste has the effect of nourishing yin and moistening dryness. It can moisturize the skin, relieve dry discomfort, and keep the skin in a relatively moist state.
冬季天气干燥,小雪时节也不例外,人体容易出现皮肤干燥、口干舌燥等情况。黑芝麻糊具有滋阴润燥的功效,能够滋润肌肤、缓解干燥不适,使皮肤保持相对水润的状态。
“人间的事,只要生机不灭,终有抬头的日子”,丰子恺先生说得多好啊,我们要相信,无论何时,不管怎样严寒,世间万物仍然蕴含生机,萌动希望。小雪将至,落雪为念,唯愿君安。愿美好纷至沓来,祝英文学院全体师生幸福安康。