10月28日下午,浙江外国语学院翻译学科建设规划(2024-2028)论证会在融A316会议室举行。上海外国语大学语料库研究院执行院长韩子满教授、浙江工商大学外国语学院院长李丹弟教授、杭州电子科技大学外国语学院院长郭继东教授、浙江理工大学外国语学院院长文炳教授、浙江传媒学院国际传播学院院长戴运财教授应邀出席会议。浙江外国语学院副校长、外国语言文学学科带头人柴改英,学科办主任郭筠,英文学院副院长郑淑贞、副院长陶伟,西语学院副院长王忆停,应用外语学院学术副院长王浦程,翻译学科带头人、特聘教授黎昌抱以及翻译学科团队团体成员参加会议。论证会由英文学院院长邢富坤主持。
柴改英在致辞中对各位专家的到来表示热烈的欢迎和诚挚的感谢,并指出在全球化日益加深的今天,翻译研究不仅有助于促进国际交流与合作,还能够增进各国人民之间的理解和尊重,更好地把握语言的多样性和文化的丰富性。学校将为翻译学科的发展创造条件,同时也期待通过此次论证会汇聚专家们的真知灼见,推动学校翻译学科的建设与发展。
会上,黎昌抱就翻译学科规划编制过程、发展基础与不足、建设目标和任务以及建设思路等方面作了汇报。
与会专家在认真听取并审议汇报后,一致认为该规划定位准确,思路清晰,具有前瞻性和可操作性。同时,专家们围绕规划中的建设目标和任务、组织结构、学者队伍以及特色学科方向建设等方面,提出了诸多建设性意见和建议。
会上,郑淑贞还介绍了《浙江外国语学院翻译硕士专业学位研究生培养方案》的制定情况,并和与会专家就该方案进行了深入的交流研讨。
此次论证会的成功举办,为我校翻译学科的建设和发展提供了宝贵的意见和建议,指明了方向。学校将以学科建设为龙头,以新文科建设为契机,进一步完善翻译学科建设规划,推动翻译学科实现高质量发展。