为助力教师把握科研前沿动态,提升国家社科基金申报水平,4月9日,英文学院翻译学学科团队成功举办第二次学术午餐会。翻译学科团队骨干教师王璟、曾芳芝、李乐及学院其他骨干教师等参加,翻译学科带头人、特聘教授黎昌抱主持并作辅导报告。
活动中,李乐从翻译间距调控的理论视角切入,系统阐述了课题的研究背景、理论创新点及方法论架构,并深入剖析了申报书撰写过程中需关注的核心问题与优化策略。
黎昌抱对申报案例进行了专业点评,并从评审专家视角出发,作了题为“2025年国家社科基金项目申报:新要求与新策略”的辅导报告。黎昌抱解读了近两年国家社科基金项目申报的政策导向与申报要求变化,重点强调课题要紧跟时代发展、注重跨学科融合、关注新兴技术和突出地方特色,并针对申报书常见误区提出可操作的优化方案。
本次活动通过案例剖析与策略指导的双向联动,有效拓宽了教师的研究视野,并为2025年国家社科基金项目申报工作提供了理论性与实操性的指导框架。
