4月16日下午,英文学院特邀上海外国语大学教授、博士、硕士导师徐海铭老师来校作“从写作的角度提高笔译实践能力”专题学术讲座。讲座由英文学院英文系副主任朱武汉老师担任主持。
徐海铭教授以自己30多年的教学经验,首先开门见山地告诉学生“语言平易”这一翻译要诀,并提出六个抽象的翻译标准,而后从词汇、句子、段落的角度详细阐释了写作与翻译技巧,并以古典儒家文献和现代中国经济结构的相关文章为例,进一步告诫学生牢记“平易”的翻译要领,用智慧的结晶给大家总结了如何翻译出“信达雅”的段落,教导学子们如何从写作的角度提高笔译能力。
整场讲座中掌声与笑声不断。徐海铭教授表示自己最大的快乐就是看到自己的学生学有所得。最后讲座在同学们的积极提问和徐海铭教授的耐心解答下圆满结束。
通过本次讲座,同学们了解了翻译的奥秘,感受到了翻译之美,获益匪浅。会后,徐海铭教授与我校从事英语语言研究的教师做了进一步交流。
陈程、祝萱芬、周琦奇