5月26日,英文学院牵头召开翻译硕士人才培养方案讨论会,本次会议聚焦新时代背景下翻译硕士人才培养方案优化升级。浙江外国语学院研究生院(筹)副院长、学科办副主任范馨予,翻译硕士学位分委员会委员、西语学院院长范捷平,英文学院副院长郑淑贞,东语学院副院长孙霁,英文学院翻译传播系科研主管曾芳芝等参加会议,英文学院院长邢富坤主持。
邢富坤首先系统介绍了前期经多轮专家论证形成的翻译硕士人才培养方案。与会专家就人才培养特色凝练与课程体系构建等方面展开深度研讨。在培养特色方面,与会人员一致认为应聚焦浙江的需求,结合学校实际情况,打造具有浙外特色的翻译硕士培养方案,培养具有地域特色和国际视野的翻译人才。在课程体系方面,委员们深入探讨学位公共课、学位基础课、专业必修课、专业选修课、公共选修课及必修环节六大模块课程,同时,特别建议加开人工智能相关课程,以适应新时代翻译人才的需求。
此次会议为翻译硕士人才培养方案的完善奠定了坚实基础,助力加快形成具有浙外辨识度的翻译硕士人才培养体系,为服务浙江“重要窗口”建设和对外开放战略提供坚实的人才支撑。