学院概况
2017-4-26 12:28:31

       英语语言文化学院已有57年的历史沿革,前身可以追溯到1960年成立的浙江教育学院外语教研组,2011年形成当前的学院架构。

       School of English Studies (SES) evolved into the current framework from its predecessor, Office of English Teaching and Research, Zhejiang Institute of Education, founded in 1960.

 

师资队伍与科学研究 

Faculty and Research

       学院现有教职工51人,其中专任教师44人(含教授11人、副教授12人)。有博士生导师1人、硕士生导师10人、博士学位教师(含在读)29人,另有外籍专家和客座教授各2人。现任教师中享受国务院特殊津贴1人、教育部外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员1人、省高校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员2人、省“151人才工程”第二、三层次人才3人、省中青年学科带头人3人,省钱江人才C类项目择优资助1人。

        At present, SES has a faculty of 51 members with high academic competence, abundant teaching experiences and fervent devotion to their work, including 44 teachers, 11 professors, 12 associate professors, 1 doctoral supervisor, 10 masters supervisors, 28 doctoral degree holders and 1 doctoral student. Besides, there are 2 foreign experts and 2 visiting professors at SES. 

        Among the teaching staff,  1 member is entitled to a Special Allowance by the State Council, 1 is appointed as commissioner on the English Language Teaching Advisory Subcommittee, the Foreign Languages and Literatures Teaching Advisory Board under the Ministry of Education, 2 are nominated as vice chairmen on the Provincial College Foreign Languages and Literatures Teaching Advisory Board, 3 are qualified as talents of the second and third levels of the Provincial “151 Talent Project”, 3 are designated as provincial youth academic leaders and 1 is granted the funding by the provincial“Qianjiang C-class Talent Project”.  

        近三年,学院教师出版专著、译著、教材30余部,为G20杭州峰会翻译书籍13部,在Semiotica、《外语教学与研究》、《中国语文》、《中国翻译》、《外国语》等国内外期刊发表论文80余篇,多篇论文被中国人民大学复印报刊资料全文转载;承担国家社科基金项目4项,省部级科研项目12项,承办第十一届全国英语专业院长/系主任高级论坛、第十届全国翻译院系负责人联席会议、第十三届全国语用学研讨会暨中国语用学研究会第八届年会、中国语料库语言学与译学整合研究高层论坛等全国性学术会议。       

        In the past three years, teachers of SES have published more than 30 works comprising monographs, translations and textbooks, translated 13 books for the G20 Hangzhou Summit, and contributed more than 80 papers to such renowned domestic and overseas journals as Semiotica, Foreign Language Teaching and Research, Journal of Chinese Language, Chinese Translators Journal, Journal of Foreign Languages, etc., of which many papers have been fully collected in the Data Bank of the Duplicated Materials from Newspapers and Periodicals by Renmin University of China. They have undertaken and completed 4 academic research projects funded by the National Planning Office of Philosophy and Social Science and 12 provincial and ministerial scientific research projects.

        In recent years, SES has successfully hosted some academic conferences, like the 11th National Senior Forum for English Deans and Department Heads, the 10th National Conference of the Heads of Translation Schools and Departments, the 13th National Pragmatics Seminar and the 8th Annual Meeting of China Pragmatics Association, and China Senior Forum for Research into the Integration of Corpus Linguistics and Translation.   

 

专业设置与学科建设 

Programs and Disciplines

        学院下设英语系、商务英语系和翻译系,开设英语、商务英语和翻译3个本科专业。翻译专业(英汉口译方向)参加“三位一体”综合改革试点招生。学院现有班级44个,学生1180人(含留学生)。

        Currently, SES consists of three departments—Department of English, Department of Business English and Department of Translation and Interpretation, which offer three undergraduate programs, namely the English Language Program, the Business English Program and the Translation and Interpretation Program, to about 44 classes made up of 1,180 undergraduates including a number of international students studying at SES. And English-Chinese Bilingual Interpretation is endowed with the right to the“Trinity”Comprehensive Reform Pilot Enrollment.

       “外国语言文学”是浙江省一流学科,“外国语言学及应用语言学”是浙江省高校重点学科,英语专业为浙江省本科院校优势专业。学院设有外国语言学及应用语言学、翻译学、国际商务语言与文化以及翻译教育等4个校级研究所,1个全国国际商务英语考试培训中心。

        Foreign Languages and Literatures is named as a provincial first-class discipline, Foreign Linguistics and Applied Linguistics a key discipline at colleges and universities in Zhejiang Province and English major an advantageous specialty at Universities in Zhejiang Province. SES houses four school-level academic research institutes—Institute of Foreign Linguistics and Applied Linguistics, Institute of Translation Studies, Institute of International Business Language and Culture, and Institute of Translation Education, coupled with a National Examination and Training Center for International Business English.

 

人才培养与学科竞赛 

Talent Cultivation and Student Academic Competitions

       学院人才培养以“重基础、强应用、创特色”为主导,以专业建设为抓手,课堂内外结合,培养英语功底扎实、具有国际视野的复合型、应用性英语人才。学院拥有英语演辩中心、西塞罗口译俱乐部、商务英语协同创新团队以及青年创业工作室、国际礼仪培训中心、考研拼搏团等学生素质拓展团队,举办英语文化节,开办国际化应用人才培养实验班。学院开展以专业特色为主的暑期社会实践活动、国际志愿者服务活动,多次获得省级荣誉,具有较强社会影响力。近年来,学院学生在全国英语演讲比赛、全国师范生技能竞赛、浙江省英语演讲比赛、浙江省挑战杯比赛、职业生涯规划大赛等省级以上各类学科竞赛中获得40余个奖项。

        Under the guidance of “foundation, practicality and specialty”in the development of the three majors , the undergraduate programs of SES aim to cultivate comprehensive English talents with a good command of English, a wide range of knowledge and a broad understanding of international affairs through the integration of classroom teaching and extra-curriculum activities. SES has been taking the initiative to develop students’ quality by means of the activities organized by English Speech and Debate Center, Cicero Interpreting Club, Business English Collaborative Innovation Team and Youth Entrepreneurship Studio, International Etiquette Training Center, Group Striving for Postgraduate Entrance Examination and the like, in addition to the Annual English Cultural Festival and the Pilot Class of International Comprehensive Talents.

        SES has won many provincial honors and awards as well as wide social recognition thanks to its great efforts to carry out summer-based social practice and international volunteer services featuring the aspects of major-based studies.

        In recent years, SES students have won over 40 prizes in various provincial and national contests and competitions, for example, the National English Speech Contest, the National Normal Students Skills Competition, Zhejiang Province English Speech Contest, Zhejiang Province Challenge Cup and Career Planning Competition.

 

对外交流与学生就业 

Foreign Exchange and Student Employment

       学院积极开拓出国(境)学习交流项目,鼓励学生积极参与。对外交流与合作项目涉及美国、德国、加拿大、英国、韩国、新加坡、香港、台湾等国家和地区。学院连续三年毕业生初次就业率达97%以上,主要就业方向为外资企业、中小学校和培训机构等。每年都有多名学生考上国内外知名高校研究生,进一步学习深造。

       SES endeavors to develop international learning exchange programs, offering students a diversified choice of overseas learning experiences such as exchange programs, short-term overseas study programs and summer camps in collaborative universities of strategic partnerships in America, Germany, Canada, Britain, South Korea, Singapore, Hong Kong, Taiwan and other countries and regions. In addition, SES admits international students who study for degrees in the same classrooms together with their Chinese peers at ZISU.

       SES graduates hit a record high of more than 97% in their employment rate for three consecutive years, mainly employed in foreign-funded enterprises, primary and secondary schools and training institutions. And a number of students are admitted to the graduate programs of many domestic and foreign universities for further studies every year.

 

 

 

学院网址:http://ywxy.zisu.edu.cn/

学院电话:87799024